18/Sep/04
Libros recibidos: Los tejedores de cabellos, de Andreas Eschbach
Ésta es la primera novela de Andreas Eschbach que se traduce al castellano. Parece ser un autor reconocido en Alemania y varias de sus novelas han sido traducidas al francés y al italiano (con algunas de ellas traducidas al japonés, polaco y checo). Ha ganado varios premios en Alemania y el Grand Prix de l'Imaginaire 2001 por esta novela, "Los tejedores de cabellos". Esto de por sí, genera expectativas a la hora de sentarse a leerla. La novela está formada por múltiples historias que se entrelazan, formando un tapiz en la misma manera que los Tejedores del título arman sus alfombras. El episodio que abre el libro sienta ya en el lector esa sensación de inevitabilidad amarga de las cosas que se notará en toda la novela, aliviada en algunas partes por ciertas historias levemente más alegres, como la del aprendiz de flautista, Piwano, y la de la mercader nómada Ubhika. El libro nos muestra postales de un imperio regido por un Emperador inmortal, que es considerado una divinidad por sus súbditos. En uno de los planetas marginales de este imperio se encuentran los Tejedores, una casta de hombres que dedican sus vidas a tejer alfombras de cabellos humanos que serán enviadas al Emperador. Cada Tejedor completa una única alfombra en el transcurso de su vida. El material para el tejido son los cabellos de sus esposas e hijas, y el pago por cada alfombra será lo que alimente al siguiente Tejedor en cada familia. A medida que nos vamos alejando de los Tejedores, Eschbach nos muestra la economía del planeta, el destino de las alfombras y el estado del imperio, donde se rumorea que los rebeldes han asesinado al emperador y tomado el control del imperio. Algunos misterios imperiales serán resueltos, y un grupo de investigadores está tras la pista de los Tejedores y las Alfombras. Los Tejedores de Cabellos es una novela impactante, en cierta medida por la misma tristeza del relato. Eschbach logra que una entienda a los personajes inclusive en sus equivocaciones y debilidades. Muy buena la edición de Bibliópolis, y hay solamente una frase que me hizo pensar en el traductor con poco cariño. Por lo demás, el castellano es totalmente neutral, con lo cual a una no le da ninguna gana de quemar el libro mientras está leyendo (así que gracias José María). En resumen, es una lectura interesante, que dejará al lector con un universo más en su biblioteca. Un universo con algunos secretos oscuros, eso sí. Laura Nuñez para Axxón y Garrafex News. Más información:Los tejedores de cabellos, de Andreas Eschbach |
|
|