Cohen, Marcelo


De Enciclopedia de la Ciencia Ficcion y Fantasia argentina

Marcelo Cohen nació en Buenos Aires en 1951. Vivió en Barcelona desde 1975 hasta 1996, año en el que se volvió a radicar en nuestro país.

Es escritor, traductor y crítico literario. Entre los muchos autores que tradujo al castellano se incluyen James Graham Ballard, William Burroughs, Scott Fitzgerald y Wallace Stevens. Ha sido director general de la última gran traducción al español de las Obras Completas de Shakespeare (de Editorial Norma), empresa que –concluida en 2002- abarcó 42 traductores de 11 países.

Algunas de sus publicaciones fueron traducidas al inglés, al francés y al sueco.

Sus obras se cuentan entre las más innovadoras e imaginativas de la literatura fantástica argentina actual.


Libros

  • El instrumento más caro de la tierra (cuentos). Montesinos, Barcelona, 1982
  • El país de la dama eléctrica. Bruguera, Buenos Aires, 1984. Opera Prima, Madrid, 2001
  • El buitre en invierno (cuentos). Montesinos, Barcelona, 1984
  • Insomnio. Muchnik Editores, Barcelona, 1985
  • El sitio de Kelany. Muchnik Editores, Barcelona, 1987. Ada Korn, Buenos aires, 1987
  • El oído absoluto. Muchnik Editores, Barcelona, 1989. Norma Editorial, Buenos Aires, 1997
  • El fin de lo mismo (cuentos). Anaya y Muchnik, Madrid, 1992. Alianza, Buenos Aires, 1992
  • El testamento de O’Jaral. Anaya y Muchnik, Madrid, 1994. Alianza, Buenos Aires, 1994
  • Inolvidables veladas. Ediciones Minotauro, Barcelona, 1996
  • Hombres amables. Norma, Buenos Aires, 1998. Numa, Valencia, 2000
  • Los acuáticos. (cuentos). Editorial Norma, Buenos Aires, 2001
  • La solución parcial (cuentos). Páginas de Espuma, Madrid, 2003
  • Realmente fantástico (ensayo). Editorial Norma, Buenos Aires, 2003
 



Herramientas personales