Agregado en 4 septiembre 2011 por dany in 201, 222, 224, Indices
Revista Axxón 222 – Septiembre de 2011
|
FICCIONES |
|
Veneno, Bruce McAllister traducción de Claudia De Bella – ilustró Pedro Belushi – (04/sep) |
|
FICCIONES |
|
Enseñando a leer a Pie Grande, Geoffrey W. Cole traducción de Claudia De Bella – ilustró Valeria Uccelli – (04/sep) |
|
FICCIONES |
|
Tierna infancia, Luis Carbajales ilustró Laura Paggi – (04/sep) |
|
FICCIONES |
|
La teorÃa del budÃn inglés, James Patrick Kelly traducción de Claudia De Bella – ilustró Guillermo Vidal – (12/sep) |
|
ENTREVISTA |
|
Entrevista a Marcelo Di Marco, Ricardo Giorno – (19/sep) |
|
FICCIONES |
|
Blue, Pablo Dobrinin ilustró Pedro Belushi – (19/sep) |
|
FICCIONES |
|
La variante biológica, Ramiro Sanchiz ilustró Laura Paggi – (19/sep) |
|
FICCIONES |
|
Ficciones Breves Nº 64, autores varios – ilustró Tut – Presenta Silvia Angiola – (26/sep) |
|
|
La foto, Carlos Daniel J. Vázquez |
|
|
Mocorola Smart 9000, Claudio Guillermo del Castillo |
|
|
La vida al revés, Claudio Guillermo del Castillo |
|
|
La grieta, Javier Montalvo Bazán |
|
|
El autor material, Horacio Mohando |
|
|
Bailando con la renga, Jorge Duran |
|
|
Isidro, Jorge ChÃpuli |
|
|
Yo canto a un dios infinitesimal, Baldomero Dugo Navarro |
|
|
Revelaciones, Yunieski Betancourt Dipotet |
|
|
El enigma humano 1921514915, Daniel Flores |
|
HUMOR |
|
Cartoneros del Espacio: El tiempo pasa, nos vamos poniendo viejos (3), Saurio – ilustración y guión de Saurio – (28/sep) |
|
EDITORIAL |
|
Editorial: El poder de la palabra, Eduardo J. Carletti – (28/sep) |
|
|
|
Esta entrada fue escrita el domingo, 4 de septiembre de 2011 a las 10:53 y archivada en 201, 222, 224, Indices. Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través del feed RSS 2.0. Puedes dejar una respuesta, o trackback desde tu propio sitio web.
No para!
¡Muy buena la tapa de este número! ¡Ahora, a leer!
¡Estoy muy orgulloso de los colaboradores que hacen esta revista! ¡Mejor que nunca!!
Este mes, el 21 de septiembre, cumplimos 22 años… ¡Justo con el número 222!
Un abrazo a todos
Edu
Quienes hemos leÃdo algunos originales y luego la traducción de Claudia sabemos de la calidad con la que transmite el significado y las sutilezas de los textos originales en traducciones impecables, que denotan un conocimiento profundo tanto del idioma original como del nuestro (algo que nunca hay que desdeñar en cualquier texto literario). La calidad del _castellano_ usado en la traducción es otra de las cosas que hace tan gozosa la lectura de cualquier trabajo de Claudia. (Creo que Daniel Vázquez usó la palabra adecuada: delicadeza.)
gracias a todos!!!!y Edu…habra que festejar ,no? chin chin
SÃ, ¿qué van a organizar los jóvenes? Yo, de invitado, en un sillón y me sirven canapés… obvio
La respuesta es: Cri Cri Cri Cri Cri Cri Cri … :)
Hola: Felicitaciones a todos :-)
Gracias a todos por sus comentarios. Realmente da gusto traducir a buenos escritores
En cuanto al cumpleaños de Axxón… qué se puede decir. Es un orgullo para todos nosotros, no solo porque es gratuita desde el número 0, porque se hace por amor al género como toda retribución o porque desde siempre es un medio irreemplazable para difundir desde autores consagrados hasta los que recién se inician, sino principalmente porque a lo largo estos 22 años ha sido un punto de reunión y de contacto donde lectores, escritores, dibujantes, historietistas y ensayistas desperdigados por todo el mundo encuentran un espacio de referencia de cuya seriedad y solidez nadie duda.
Asà que, Eduardo, el canapé que te sirvo es el de la satisfacción y la certeza de que el camino que abriste es único, irreemplazable y, a esta altura, imprescindible.
Feliz Cumple Axxón!
¡FELIZ CUMPLEAÑOS, AXXON! Por muchisimos años más.
Salud.
Saludos.